The Anatomy of an Audiobook – Part 2

 

Quill penThe production of an excellent audiobook requires collaboration. The author’s job isn’t finished when he/she sends the script to the producer. My producer/narrator, Lara Wells, and I exchanged phone numbers and email addresses. We decided that working the kinks out before submitting the final copy for review would save us a bundle of time when the finished product came to me for corrections. As a result, very few corrections were needed.

If you are considering producing an audiobook, listen to as many narrators as you can to get a sense of their personality and versatility. Once you’ve selected your narrator, establish your expectations and ask for theirs. Send the novel before you finalize the commitment. My work is dicey in parts. My narrator had to be comfortable in the role. Truly, they are actors playing to an audience. They must buy in to the script to give the performance you as an author are looking for.

Lara and I spoke on the phone four times. Each time lasted 30 minutes or longer. Most of the conversations were about the pronunciation of names, places, and foreign words, of which there were many. Now authors, it’s your novel. Take the pressure off your narrator. Tell them how you want the words pronounced, and take the blame if you are wrong. (one mispronounced word sounds like a fart in church, but it will not kill you)

I love the audiobook because two artists work together to produce a listening treasure. Busted – The Odyssey of Holly Bunn will be released within a week. It will be available at Audible.com, on Amazon, and I-tunes.

 

2 thoughts on “The Anatomy of an Audiobook – Part 2

  1. You have so many ethnic groups and regional dialects in BUSTED, I can’t imagine one narrater doing it all. Actually, I had a hard time imagining on writer doing it all. People interested in audiobooks won’t be disappointed.

    • It takes close collaboration. Lara did a big up job. Of course, the Russian words can be iffy. My mother was Slovak. She pronounced words differently. But there were websites that help with word translation. The hardest part is which syllable to emphasize and consonants are silent or act like a vowel.

Leave a Reply